All you need to know about NAATI certified translation


National Accreditation Authority for Translators and Interpreters (NAATI) is an accreditation body for translators and interpreters in Australia. Its central vision is to set and maintain high standards of translation and interpretation.  Most of the Australian government authorities such as Universities, courts of Law, Citizenship office, Passport office, Department of Foreign affairs and Trade, etc. demand for official as well as different documents to be translated in English by a NAATI accredited translator.  For materials such as birth and death certificates, employment certificates, school and university degrees, marriage and divorce, etc., it is mandatory for them to be translated by NAATI.



Tips for effective marketing translations

The most crucial step of entering into a business market in Australia is to get all your documents translated. For effectively getting your message across, here are some tips you can consider for translation.

  • The translator you choose should have expertise in marketing
Do your homework and research thoroughly to find a translator who understands your business. The translator you ultimately hire should be familiar with existing and upcoming marketing strategies.  If you hire a  financial translator, he might be able to translate your annual report but not your original marketing copy of a brochure or a website.

  • Educate translators about your brand
The more they know about your work, the better they would be able to translate it. NAATI document translator must have thorough information about your brand to convey a better idea to your target audience. It becomes significant for you to present your company's unique value through culturally relevant communication.

  • Make sure your company name and tagline are appropriate
Translators tend to make the most absurd of mistakes while translating the content. Make sure that your brand name and the tagline remains of the same meaning as that of the original.  Brand names and taglines don't always translate well into other languages and cultures. So you have to be very cautious regarding them.

The tips as mentioned above, if taken into consideration can go a  long way in taking your business to the zenith.

Comments

Popular posts from this blog

Why is Hiring of Certified Document Translation Services Vital?

Most Accurate Certified NAATI Translator In Sydney!